14O Charlie 6: Cerro del Padre, Matagalpa

18th February 2014

14O C6 - Blog 1.1jpg

Al llegar a la comunidad todos-as estábamos muy ansiosos y nerviosos por no saber con lo que nos íbamos a encontrar. Resultó ser que las personas de la comunidad se sentían de igual forma sin que nosotros-as nos diéramos cuenta. Al ver a una gran de habitantes de la comunidad esperándonos,  nos emocionamos y empezamos una dinámica de integración para escoger la familia con la cuál conviviremos las próximas diez semanas. 

On the arrival into the community there was an almost tangible atmosphere of apprehension and nerves, wondering what the next few months would hold. There was a large group of people from the community waiting for us to arrive and when we got off the bus they gave us a really warm and friendly welcome with hugs and kisses all round making us feel more excited and relaxed than nervous but we soon realised that they were just as apprehensive and nervous as we were. We all introduced ourselves and followed with a fun activity to place the volunteers in their pairs or trios with their new families for the duration of the project. 

Our first meeting with the community had very few attendees. However, our second meeting was a great success as there were lots of locals from the community who showed a huge amount of enthusiasm and were keen to participate. We explained why we had come to their community, what Raleigh ICS is all about and what projects and activities we plan to carry out during our stay in Cerro el Padre. 

La Comunidad:

La comunidad del Cerro del Padre es pequeña, envuelta de naturaleza y animales, rodeada de montañas y a unos pocos kilómetros del río Grande de Matagalpa. La mayoría de habitantes tienen sus propios cultivos y algunos animales (vacas, cerdos, gallinas, perros, gatos, caballos, conejos, etc.)  se puede observar que existe unos lazos de solidaridad, compañerismo, cohesión y amistad muy grandes entre los habitantes, lo cual facilita algunos procesos que llevaremos a cabo durante nuestra estadía en la comunidad. En la comunidad hay un bus que sale por la mañana de la comunidad hacia Matagalpa y regresa por la tarde, por eso la afluencia de pasajeros es, en algunos días, alta.

Durante la fase de identificación y reconocimiento de la comunidad, hemos detectado que en el Cerro el Padre hay tres pozos que abastecen a la totalidad de habitantes, generalmente los utilizan para satisfacer todas sus necesidades básicas de existencia. Es menester agregar también, que en la comunidad hay presencia de dos iglesias evangélicas las cuales están organizadas para realizar sus cultos a distintas horas y días, por los cuales los creyentes (y voluntarios) pueden saber cuándo estarán entretenidas las personas en sus cultos. Juntando ambas iglesias, todas las tardes están ocupadas menos los lunes y sábados que no hay culto en ninguna de las iglesias, por lo cual, como voluntarios Raleigh tenemos que tomar en cuenta para nuestra planificación semanal. En relación a la comida, hemos sido un grupo afortunado no solo por la cantidad, sino por la calidad de la comida que nos preparan con mucho amor y dedicación. Muchas veces es tanta la cantidad que nos resulta difícil poder terminar el plato.  

The Community

Cerro el Padre is very small, full of nature and animals, surrounded by a mountainous area and very close to a river.  Most of the community grows their own food and many animals such as chickens, pigs, cows, dogs, cats and horses roaming around their homes and gardens. It is clear to see that there is a sense of solidarity, companionship and strong friendships amongst community members. There’s a bus that leaves for Matagalpa daily in the morning and returns late afternoon with people laden with the shopping and necessities they have bought in the town. Most of the women are housewives while the children run around freely, with occasional days at school, and help their family with daily chores. The families love to listen to religious music on the radio in the morning, in contrast, the evenings in the community are very quiet and peaceful. There isn’t a meal without kidney beans and tortillas; breakfast, lunch and dinner!

During the first half of the week when we were getting to know the community and making a map, we located 3 communal wells that are used by everyone to meet their basic needs. There are also 2 evangelical churches which means that half of the community is busy in one or the other of the churches everyday other than Mondays and Saturdays.

14O C6 - Blog 1.1jpg

El Proyecto

Manejo integral de cuencas hidrográficas y recursos naturales

El proyecto está enfocado en el mantenimiento y conservación del agua en la zona, para eso no solo estaremos haciendo labores de infraestructura en la comunidad, sino lo más importante es lograr concientizar, sensibilizar y organizar a la comunidad (particularmente a los-as jóvenes por medio de metodología FECSA y a adultos por medio de CAPS) para que ellos se encarguen de trabajar en la preservación del medio ambiente, esa es nuestra misión para volver el proyecto sostenible. En relación con la infraestructura, estaremos haciendo tippy taps, eco inodoros, un vivero comunal, eco cocinas y filtros de aguas grises, todas estas iniciativas son para  mejorar la calidad de vida de las personas pero también para que las prácticas de las personas vayan encaminadas a la protección y conservación del medio ambiente.

Parte de las asignaciones de la primera semana de la primera fase del proyecto, teníamos la misión de aplicar y analizar la encuesta línea base que nos permitiría identificar y caracterizar a la comunidad. Debido que en el Cerro del Padre 1 hay pocas casas, hemos hecho prácticamente un censo de la comunidad, a excepción de tres casas que las familias se rehusaron por todos los medios posibles brindar información. En relación al tema de infraestructura, hemos terminado con la construcción de los tippy taps, en la cual las familias estuvieron involucradas en todo el proceso, fue una experiencia de cohesión entre los-as voluntarios-as y familias.

The Project                                                                                    

Natural resource and watershed management

The project is focused on the conservation and maintenance of the water in the area. To achieve this not only are we building infrastructure with the help of the community but also aiming to raise awareness and help organise the community so that they gain the tools they need to protect their natural environment and make sure the project is sustainable. In regards to the infrastructure we are building tippy taps (a cheap and easy system for hand washing when you don’t have running water), eco toilets, a communal nursery, eco stoves and water filters for dirty water from kitchens and shower areas; all of which are to help improve the quality of life of the people in the community and to help instil good practice in the protection and conservation of the environment.

Part of our main focus for the first week was to carry out a base line survey of all of the houses in the community to help us get to know Cerro el Padre 1 and identify the problems the community has.  The community consists of between 30 and 35 houses, some of which are unoccupied at the moment and some others belong to both Cerro el Padre and another neighbouring community. We carried out what would be considered in Great Britain as a census of the community completing surveys in 25 houses, with only 3 households refusing to take part. This week along with the families we managed to complete the tippy taps in all of the volunteer houses helping the bonding process between the two parties.

14O C6 - Blog 1.2

14O C6 - Blog 1.3

El Equipo

El equipo de Charlie 6 es muy diverso y multinacional, con distintas experiencias y antecedentes, eso hace que sea más dinámico, ameno e interesante el trabajo que tenemos que hacer. Hay voluntarios de tres nacionalidades: de Costa Rica, Nicaragua y Gran Bretaña en las cuales están: Kathy y Kevin de Costa Rica, Isabela, Jesler, Pablo y Rudi de Nicaragua, Tamara, Tara, Isaac, Emma, Zeph y Angela de Gran Bretaña. Aún tenemos dificultades de comunicación, sin embargo esta semana hemos estado trabajando arduamente para conseguir formas de entendernos mientras las clases de español/inglés empiezan a tener frutos. Todas las mañanas nos reunimos a las siete y media, sin embargo el grupo se levanta antes con el delicioso aroma del café y el palmeo de las tortillas que se escuchan en las cocinas, sin faltar la radio que suena alegremente desde el alba. Almorzamos con las familias y platicamos con ellos mientras dan las dos de la tarde donde reanudamos nuestras laborales parte de nuestra planificación, terminamos al atardecer, nos reunimos para platicar un poco de nuestro día y final regresamos a nuestras casas para convivir y comer con las familias.

The Team

Our group, Charlie 6 is not only diverse due to different cultures but also because we come from varied backgrounds bringing a wide array of experiences to the group. We have three nationalities in our group, Costa Rican, Nicaraguan and British. From Costa Rica we have Kathy and Kevin, the Nicaraguans are Jesler, Rudy, Isabella and Pablo and finally the Brits, Emma, Isaac, Tara, Tamara, Zeph and Angela. Being the first week, we’re still getting over the hurdle of the language barrier and have been working hard to find other ways of communicating; there are a number of dictionary relationships and hilarious phrases the group have adopted which always gives everyone a good laugh and has brought the group together quickly. Every morning we meet at 07.30 but the group wake up in their host families houses’ well before that to the delicious aroma of coffee, the sound of tortillas being made in the kitchen and upbeat songs blasting from the radio.  After a productive morning we have lunch with our families, chat and relax with them until we meet as a group again at 14.00 to continue with our plan for the day until dusk when we return to our host families.

14O C6 - Blog 1.4