Alpha 6’s life in Tenorio/ La vida de Alpha 6 en Tenorio

22nd February 2014

This is a guest blog post from Alpha 6 Venturers, Sophie Rh, Sophie Ru and Tom.

Este es un post de los participantes de Alpha 6, Sophie Rh, Sophie Ru and Tom.

Situated in Alajuela, Tenorio National Park seems like one of the most remote places in Costa Rica and is somewhat of a hidden gem. Under the shadows of Volcan Tenorio the park conceals cascading waterfalls, breathtaking blue lagoons and a collection of weird and wonderful animals in a beautiful surrounding. We have spotted some monkeys, hummingbirds and even evidence of the elusive puma.

Situado en Alajuela, el Parque Nacional Tenorio parece como uno de los lugares más remotos de Costa Rica y es un poco de una joya escondida. Bajo la sombra del Volcán Tenorio se ocultan cascadas, lagunas azules impresionantes y una colección de animales extraños y maravillosos en un hermoso entorno. Hemos visto algunos monos, colibríes e incluso pruebas del puma.

Alpha 6

Our working day runs from 8am to midday and consists of digging trenches for water drainage, replacing rocks and removing roots in order to widen the path to accommodate increasing footfall. Our other main priority for the phase is building the foundations of a good relationship with the with the neighbouring community of El Pilon, and by having regular meetings and football matches we are getting one step closer to achieving this goal.

Nuestro día de trabajo es desde las 8 hasta el mediodía y consiste en la excavación de zanjas para el drenaje del agua, reemplazar rocas y eliminar las raíces con el fin de ensanchar el camino para acomodar el aumento de pisada. Nuestra otra prioridad principal para la fase es la construcción de los cimientos de una buena relación con la con la comunidad vecina de El Pilón, y a través de reuniones periódicas y partidos de fútbol estamos avanzando un paso más hacia la consecución de este objetivo.

Alpha 6

The beauty of the park does not go unnoticed by tourists and at the height of the season up to 3000 visitors come to explore the park each day. The most satisfying part of the phase has been that our work has not gone unnoticed and tourists have even expressed their gratitude for the work we are doing. None have been more significant than a visit from the Vice President of Costa Rica, who very much approved of the work we put in.

La belleza del parque no pasa desapercibida por los turistas y en el apogeo de la temporada hasta 3000 visitantes vienen a explorar el parque cada día. La parte más satisfactoria de la fase ha sido que nuestro trabajo no ha pasado desapercibido y turistas incluso han expresado su gratitud por el trabajo que estamos haciendo. Ninguna ha sido más importante que la visita del Vicepresidente de Costa Rica, que en gran medida ha aprobado el trabajo que hemos hecho.

Let's hope that in years to come, with continued support from volunteers, the path we have helped to create will see the footsteps of many more tourists world over who are eager to learn what Costa Rica has to offer.

Esperemos que en los próximos años, con el continuo apoyo de los voluntarios, el camino que hemos ayudado a crear, vaya a ver las huellas de muchos más turistas del mundo que están dispuestos a aprender lo que Costa Rica tiene para ofrecer.

Alpha 6