Skip to main content

International Day of Forests: Understanding Costa Rica's Dry Forest

Forest scenery.

To contribute to saving our threatened forests, a group of our volunteers are currently working in the dry forest of Horizontes Experimental in the Northwest of Costa Rica. For the past six weeks, they have been working alongside Park Rangers to help protect the dry forests’ ecosystem, which is in danger due to global warming.

In this post, volunteers working in Horizontes talk about the unique characteristics of the Costa Rican dry forest…

Para contribuir a salvar nuestros bosques amenazados, un grupo de nuestros voluntarios está trabajando actualmente en el bosque seco de Horizontes Experimental en el noroeste de Costa Rica. Durante las últimas seis semanas, han estado trabajando junto a Park Rangers para ayudar a proteger el ecosistema de los bosques secos, que está en peligro debido al calentamiento global.

Aquí, los voluntarios que trabajan en Horizontes hablan sobre las características únicas del bosque seco costarricense…

Volunteers walking through the forest.

To celebrate International Day of Forests, we thought it would be fitting to talk about the niche Costa Rican environment of the dry forest, in which Raleigh volunteers venture.

A tropical dry forest can be defined as a forest where annual rainfall is no higher than 2000mm, the average temperature is above 20ºC and there are more than six dry months a year. For our group of volunteers located in El Horizontes in Guanacaste National Park, this means two things; firstly, it is very hot. For the time that our group has been here, temperatures have soared to 35ºC. Secondly, that our home for the last three weeks has been an incredibly geographically interesting place in which to live, work and learn.

Para celebrar el Día Internacional del Bosque, pensamos que sería apropiada para hablar del medio ambiente específico del bosque seco de Costa Rica, en el que los voluntarios de Raleigh trabajan.

El bosque tropical seco puede definirse como un bosque donde las precipitaciones generalmente no exceden 2.000mm anuales, la temperatura promedio anual es superior a los 20ºC, y con más de seis meses secos por año. Para nuestro grupo de voluntarios que se sitúan en El Horizontes de la Parque Nacional Guanacaste, esto significa dos cosas; primero, que hace mucho, mucho calor. En el tiempo de que hemos sido aquí, las temperaturas han alcanzado a 35ºC. Segunda, que nuestro hogar por tres semanas ha sido un lugar muy interesante geográficamente en el que vivir, trabajar, y aprender.

Path in Horizontes Forest.

Walking through the dry forest.

Forest in Horizontes National Park.

Here in Costa Rica, the dry season runs from December through until April. These long seasonal droughts have an immense impact on all animals and plants living in the forest. Deciduous trees predominate here, and it is during these droughts that they lose their leaves. This shedding allows trees to conserve water during these dry periods and concentrate their energy on fruit and flower production. These newly bare trees, abundant with seeds and fruits, open up the canopy layer, allowing sunlight to reach the ground and facilitate the growth of a thick underbrush. This creates a scene that can only be described as African savannah… but on steroids.

The forest is dense yet not lush, the soil is arid and cracked, and most of the plants and animals here are variations of brown and grey. Except of course, for our resident Toucan, Luis, who remains bright and chirpy, stealing coffee and peanuts from unsuspecting individuals.

En Costa Rica, la temporada seca es de Diciembre a Abril. Estas sequías temporales tienen un gran impacto sobre los animales y las plantas que viven en el bosque. Los arboles deciduos predominan aquí, y durante la época seca, botan sus hojas. El botar de las hojas los permite los arboles conservar el agua y concentrarse su energía en la producción de flores y frutos.  Estos árboles recién desnudos, abundantes con las semillas y frutas, abren la capa del canope, que permite los rayos del sol alcanzar el suelo y facilitar el crecimiento del sotobosque grueso. Esto crea una escena que solo se puede describir como la sabana Africana… pero con esteroides.

El bosque es denso, pero no exuberante, el suelo es agrietado, y la mayoría de los animales y las plantas son variedades del marrón o gris. Es decir, salvo al tucán residente, Luis, quien permanece siempre brillante, robar el café y el maní de los individuos confiados.  

Luis, Horizontes' resident toucan.

Working on the trails.

Volunteers working on a trail in the middle of the forest.

As faultless as the view of great over-towering trees, twisting branches and flashes of colour from birds amongst the thick woody lianas may appear to be, the dry forest is not without its perils.

Delve deeper into the forest and you will find fiendish thorns scratching at bare legs, bullet ants jumping from the branches of the Conizuelos plant, and the trunks of many trees which possess giant spines reminiscent of Pre-Colombian sculpted works of art. These treacherous habitats play host to many species of poisonous snakes, scorpions and tarantulas.

The dry forest is also vulnerable to the strong forces of nature, in particular, wind and fire. Guanacaste is struck by the cross-over of two periodic winds; the Nortes, cold and strong north-easterly winds from Mexico and the Papagayos, a wind which blows inland from the Pacific, across Nicaragua and Costa Rica and out over the Gulf of Papagayo.

The dry season Nortes are especially strong in February and March in Guanacaste, reaching 10-30km/h on average. This, combined with the waterless expanse of the dry forest, can result in disaster in the form of forest fires. As there are no naturally occurring fires in Guanacaste, all fires in the dry season are manmade, most often accidental. The high speed winds spread the fires at a phenomenal rate, destroying an average of 1500 hectares of protected areas per year. It seems that the quiet peace in El Horizontes can easily be disturbed at any time, and the committed rangers remain vigilant in their fire-fighting duties no matter the risks.

Tan romántica como es la vista; de los árboles que se sobrepusieron, de las ramas torcidas, y los destellos de las aves entre las lianas leñosas, el bosque seco no es tan tranquilo como parece.

Desafortunadamente, tiene sus peligros. Se entra en el bosque y se está a merced de las espinas en todas las suculentas, las hormigas bala de las plantas Cornizuelos, y los troncos de muchos árboles que poseen espinas gigantes que se parecen a las obras de arte esculpidas pre colombianas. Tales hábitats peligrosos albergan muchas especies de las serpientes venenosas, escorpiones, y tarántulas.

No solo esto, sino también el bosque seco es vulnerable a las fuerzas de la naturaleza, sobre todo al viento y al fuego. Guanacaste es golpeado por la transición de dos vientos periódicos; el Nortes, fríos y fuertes vientos provenientes del noreste de México, y el Papagayos, un viento que viene del Pacifico, cruza de Nicaragua a Costa Rica sobre el Golfo de Papagayo.

El Nortes de la temporada seca son más fuertes, alcanzando velocidades promedias de 10-30km/h. Este, combinada con la sequía del bosque seco, puede causar estragos. Ya que no hay incendios naturales en Guanacaste, todos los fuegos de la temporada seca son provocados por la mano humana, y a menudo accidentales. Los vientos de alta velocidad difunden los fuegos de una tasa alarmante, destruyendo un promedio de 1500 hectáreas de las áreas protegidas por año. Parece que la tranquilidad de El Horizontes puede ser alterada fácilmente, en cualquier momento, y los guardaparques comprometidos permanecen vigilantes para realizar sus tareas de extinción de los incendios, sin importar los riesgos.

Spiky tree.

Volunteers working in the dry forest.

Ranger showing how to put out forest fires.

As unsettling as this may be, the knowledge of how delicately balanced the climate is here serves only to make us respect these great forests even more, with all its beauty and dangers, and pushes us to save and conserve as much of this fascinating ecosystem as we can.

Tan inquietante como esto puede ser, el conocimiento de cuan delicadamente equilibrado es el clima  aquí sirve para hacernos respetar aún más estos grandes bosques, con toda su belleza y peligros, y nos impulsa a salvar y conservar este fascinante ecosistema tanto como podamos.

Thursday 21st March is International Day of Forests. Raleigh International is proud to work alongside Park Rangers in forests such as, Horizontes Experimental Forest to make a long-lasting, sustainable change around the world.

Words by Alpha 3 Volunteer: Ellie Bruce

Photos by: Alpha 3 volunteers

Palabras de Alpha 3 Voluntario: Ellie Bruce

Fotos de: Alpha 3 voluntarios

Keep up to date with the progress on each of the projects by subscribing to the blog and following us on Facebook and Instagram.

Manténgase al día con el progreso de cada uno de los proyectos suscribiéndose al blog y siguiéndonos en Facebook e Instagram.

Leave a Reply