Community engagement at La Cangreja.

21st March 2014

X-Ray 4

This is a guest blog by X-Ray 4 Venturer, Georgie.

Este es un blog invitado por la participante de X-Ray 4, Georgie.

“The word 'paradise' gets thrown about a lot these days. Travel brochures, Coldplay, and TV adverts have diluted and confused our understanding of what paradise should look, feel and sound like. Arriving in La Cangreja, X-Ray 4 were enveloped and enchanted by the real life Eden that thrives in this remote region.

“La palabra "paraíso" se dice un montón en estos días. Folletos de viajes, Coldplay y anuncios de televisión han diluido y confundido nuestra comprensión de como el paraíso debe verse, sentirse y sonar. Al llegar a La Cangreja, X-Ray 4 se envolvió y se encantó con la vida del real Edén que se desarrolla en esta remota región.

“Dense green rainforest goes on as far as the eye can see, covering the crab-shaped mountains that give the park its name, and tropical plants and animals prosper, unaffected and unharmed by mankind. So unique is the environment of the park that there are many species of plant that only exist within its confines.

“Selva tropical verde densa y continúa en la medida que el ojo puede ver, que cubre las montañas en forma de cangrejo que dan nombre al parque, y las plantas y animales tropicales prosperan, no afectados y sin daño alguno por la humanidad. Tan único es el entorno del parque que hay muchas especies de plantas que sólo existen dentro de sus confines.

“The project with which we have been tasked is a simple one – to improve the infrastructure of the parks trails – with the ultimate goal being to attract more tourist groups and, in doing so, increase the income of this little known nirvana.

“El proyecto con el que se nos ha encomendado es simple - mejorar la infraestructura de los senderos del parque - con el objetivo último de atraer a más grupos de turistas y, al hacerlo, incrementar los ingresos de este nirvana poco conocido.

X-Ray 4

“To go hand-in-hand with our work on the infrastructure of the park, our project includes another key element: engage with the local community to generate interest in the environment. This is an important element of the project, as highlighting environmental concerns such as recycling and deforestation to locals will increase their interest in visiting the park and enjoying its natural surroundings.

“Para ir mano a mano con nuestro trabajo en la infraestructura del parque, nuestro proyecto incluye otro elemento clave: comprometer a la comunidad local para generar interés en el medio ambiente. Este es un elemento importante del proyecto, ya que destaca las preocupaciones ambientales como el reciclaje y la deforestación a la población local y aumentará su interés en visitar el parque y disfrutar de su entorno natural.

“Raleigh International’s work with project partners can help with this. By going into local schools and working with youth groups, we have direct and personal interaction with the communities. We play games and create art projects about recycling, all the while improving their English and our Spanish. This personal interaction with the community from Raleigh is what sets us apart from sending brochures.

“El trabajo de Raleigh Internacional con los socios del proyecto puede ayudar con esto. Al entrar en las escuelas locales y el trabajo con grupos de jóvenes, tenemos una interacción directa y personal con las comunidades. Jugamos juegos y crear proyectos de arte sobre el reciclaje, a la vez que mejorar su inglés y nuestro español. Esta interacción personal con la comunidad con Raleigh es lo que nos distingue del envío de folletos.

“X-Ray 4 have been relishing the paradise that is La Cangreja at every opportunity – revelling in its perfection, seclusion and tranquillity, and resolving to both make it more accessible to other paradise-seekers and to allow the park to continue to inspire and grow uninhibited for many years to come.”

“X-Ray 4 ha estado disfrutando del paraíso que es La Cangreja en cada oportunidad - deleitándose en su perfección, el aislamiento y la tranquilidad, y la resolución tanto a hacerlo más accesible a otros y permitir al parque para continuar inspirando y crecer desinhibido durante muchos años por venir.”