Nicaragua & Costa Rica

Why Raleigh´s work to achieve the sustainable development goals is more important than ever / Por qué el trabajo de Raleigh para lograr Los Objetivos de Desarrollo Sostenible es más importante que nunca

16th February 2017

In 2000, world leaders united to adopt the Millennium Development Goals (MDGs), committing to reduce extreme poverty and declaring their nations as drivers of positive change. In 2017, amid political uncertainty and continuing social and economic inequality, reflection on the achievements of the last two decades is important in allowing us to continue our progress at an individual, community and global level.

En 2000, los líderes del mundo se unieron en la adopción de los Objetivos del Milenio (ODM), prometiendo reducir pobreza extrema y declarando sus naciones como líderes del cambio positivo. En 2017, entre duda política y la continuación de desigualdad social y económica, la reflexión de los logros de los dos décadas pasados es importante para asegurar que podemos continuar nuestro desarrollo en los niveles individual, comunidad y mundial.

Written by Catriona Ayre
Photography by Tam Jankowska

In 2015, the UN described the MDGs as ´producing the most successful anti-poverty movement in history´. But the work was far from over; a new set of goals was laid out. The Sustainable Development Goals (SDGs), as UN secretary general Ban Ki-moon described, ´would leave no one behind´. Let´s remind ourselves of the stunning progress made since 1990 to help focus on why the work of Raleigh´s Venturers, project partners and community members in Nicaragua and Costa Rica is more important than ever.  

En 2015, la ONU describió los ODM como ‘produciendo el movimiento contra la pobreza más exitoso de todos los tiempos’. Sin embargo, el trabajo no había terminado; ahora hay un nuevo grupo de metas. Con Los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), como dijo Ban Ki-Moon, el secretario general de ONU, ‘no dejaremos a nadie atrás’. Recordando a nosotros mismos del desarrollo inmenso desde 1990 nos ayudará enfocar en por qué el trabajo de los Voluntarios de Raleigh, los socios de proyecto, y los miembros de las comunidades en Nicaragua y Costa Rica es importante más que nunca.

A Global Goals session looking at which goals our WASH projects benefit

The number of people living in extreme poverty declined by more than half

In 1990, almost half the population in the developing world lived on less than $1.25 per day. By 2015, this figure had reduced to just 14% – with the most progress being made in the latter 5 years.

The challenge? Unfortunately, 63% of the rural Nicaraguan population continue to live in poverty. Raleigh´s WASH projects for this cycle target the Achuapa region, where almost 60% of the population live in extreme poverty and 83% of the households do not have access to clean drinking water. Venturers´work here feeds into SDG number 6 ´Ensure access to water and sanitation for all.´ A large part of their work will involve the construction of a gravity-fed water system to connect households to a clean water source.  

El número de personas que viven en la pobreza extrema redujo por más de la mitad

En 1990, casi la mitad de la población del países en desarrollo vivieran con menos que $1.25 por día. Por 2015, está cifra hubo reducido a solo 14% – con la mayoría del desarrollo entre 2010-2015.

El reto? Desafortunadamente, 63% de la población Nicaragüense rural sigue viviendo en pobreza. Los proyectos WASH de Raleigh para este ciclo se enfocan en la región Achuapa, donde casi 60% de la población viven en pobreza extrema y 83% de hogares no tienen acceso a agua potable. El trabajo de Voluntarios aquí contribuye a ODS número 6 ‘asegurar acceso a agua potable para todos.’ Un parte grande de sus trabajo incluirá la construcción de una sistema de agua por gravedad para conectar casas a una fuente de agua limpia.

Developing regions´enrolment in primary education reached 91%

From 1990 – 2015, the literacy rate among youth aged 15 to 24 increased from 83% to 91%, with the gap between men and women reduced.

The challenge? The Nicaraguan population has an average of just 5.7 years education and a reported 40% of youth unemployment. With lack of clean water known to impact academic performance, groups working on WASH projects in the north of the country will play a key role in widening the number of opportunities available to young people here.

La inscripción en educación primaria en las regiones en desarrollo llegó 91%

De 1990-2015, la tasa de alfabetización entre los jóvenes de 15 a 24 años aumentó de 83% a 91% con la diferencia entre hombres y mujeres reducido.

El reto? La población Nicaragüense tiene un promedio de solo 5.7 años de educación y 40% de desempleo juvenil. La falta de agua potable es conocido tener un impacto en rendimiento académico, los grupos que están trabajando en los proyectos de WASH en el norte del país tendrán un rol importante en el aumento el número de oportunidades que son accesibles a los jóvenes aquí.

Our Fieldbase staff discussing which Global Goals they find most important

2.6 billion people gained access to improved sources of water

The goal set out by the UN was to ‘halve the proportion of the population without improved drinking water between 1990 and 2015’. The good news? This was achieved five years early and by 2010, the UN reported 91% of the global population using an improved water source.

The challenge? There are still 663 million people living without safe water, over 800,000 of these people living in Nicaragua. As well as improving the infrastructure in communities, Raleigh Venturers will undertake action research and awareness raising to ensure change is deep-rooted.

2.6 mil millones personas lograron acceso a fuentes de agua mejoradas

La meta de la ONU fue para ‘reducir a la mitad la proporción de la población sin agua potable mejorada entre 1990 y 2015’. Las buenas noticias? Se logró cinco años más temprano y por 2010, la ONU reportó que 91% de la población mundial tuvo una fuente de agua mejorada.

El reto? Todavía hay 663 mil millones personas que viven sin agua segura, más que 800,000 de estas personas viven en Nicaragua. Además de mejorar la infraestructura en comunidades, Voluntarios de Raleigh van a hacer  investigación acción y concientizarán para asegurar que el cambio es muy arraigado.

Three of our WASH PMs (Freudy, Pernille & Katy) from Alpha 6 presenting to Venturers

Protection of terrestrial areas in Latin America and the Caribbean rose from 8.8% to 23.4% 

This region is leading the way in protecting marine and land areas. Raising the profile of environmental sustainability has allowed the species and ecosystems of Costa Rica to flourish. With 5% of the world’s biodiversity crammed into this small country, it´s no wonder the National Geographic recently described it as ´the most biologically intense place on earth´.  

The challenge? Whilst 25% of Costa Rica is protected, it faces threats from poachers, pollution, illegal deforestation and forest fires. Support is needed here to better support Natural Resource Management (NRM) and the country´s people. Raleigh works alongside partners and communities in the National Parks to ensure these unique spaces will remain protected in the long term.

Protección de las áreas terrestres en Latinoamérica y el Caribe aumentó de 8.8% a 23.4%

Esta región es la pionera en la protección de las áreas marinas y terrestres. Subiendo el perfil de sostenibilidad environmental ha significado que las especies y ecosistemas Costarricenses han florecidos. Con 5% de la biodiversidad mundial en este país pequeño, sin duda que National Geographic lo describió como ‘el lugar más biológicamente intenso en el mundo’.

El reto? Mientras 25% de Costa Rica está protegido, hay una amenaza de cazadores furtivos, deforestación ilegal, e incendios forestales. Se necesita la ayuda para apoyar mejor el Manejo de Recursos Naturales y la gente del país. Raleigh trabaja junto con socios y comunidades en los Parques Nacionales para asegurar que van a seguir protegiendo estos espacios especiales a largo plazo.

 

Over the next 9 weeks our partners, Volunteer Managers and Venturers will be sharing their progress and development learnings, as well as discussing their motivations for making big changes with small steps on expedition.

Durante las próximas 9 semanas, nuestros socios, Líderes de Equipo, y Voluntarios compartirán su desarrollo y conocimientos, también van a hablar sobre sus motivaciones para hacer cambios grandes con pasos pequeñas durante expedición.

Related posts