Hogar dónde sea que llegamos./ Home wherever we arrive.

28th March 2014

Este es un blog invitado de una participante de X-Ray 2, Sharon.

This is a guest blog from X-Ray 2 Venturer, Sharon.

“Cada día llegamos a una comunidad distinta pero en todas hemos sido recibidos de la misma manera como si fuéramos conocidos desde mucho tiempo atrás, como vecinos de la zona, como si fuera nuestra casa también.

“Every day we arrive at a different community, but in every one we have been received in the same way; as if they had known us for a long time, as if we were neighbours, as if it was our home too.

“Al principio nos acercábamos a las viviendas con mucha incertidumbre, con un “upe” un tanto temeroso, pero ahora tenemos la seguridad de que la respuesta siempre será positiva, un “pase adelante” lleno de amabilidad, eso sí, luego de calmar a los perros. Sin importar el idioma que hablemos, el color de nuestra piel, en lo que creemos o de que país somos, Costa Rica es nuestra casa.

“At the beginning we greeted the houses with a lot of uncertainty, with a scared ‘knock’, but now we know that the answer will always be positive, we will always be met with kindness - that is, after calming the dogs. They don’t care about the language that we speak, the colour of our skin, what we believe in, or what country we are from: Costa Rica is our home.

X-Ray 2

“Al estar en Trek , el agua es muy importante y cuando esta se acaba, la primera vivienda que vemos nos da esperanza; la primera vez que pedimos agua una familia no solo nos dieron agua sino también una naranjas muy ricas que nos llenaron de energía, pero lo que el grupo no sabía era que esta historia se repetiría, una vez con pipas, otras con melones, una más con guanábana y un par de bananos. Además, cada vez que hemos necesitado un baño nos lo han prestado sin ningún inconveniente; en cada pulperia podemos tomar un descanso y compartir nuestras historias con quienes se acerquen, al ir caminando desde las casas se ven manos arriba saludando o niños gritando “Hello”. Cuando por un camino no muy transitado pasa un carro nos ofrece llevarnos, cuando un vecino nos dice el horario del bus para que “no caminemos tanto”, solo nos queda agradecer y seguir caminando.

“Water is very important on trek, and when it runs out, the first house that we see gives us hope. The first time that we asked for water, the family didn’t only give us water, but also delicious oranges that filled us with energy. What the group didn’t know was that this would be repeated; one time we received coconut water, another time melons, another some guanabana and a few bananas. What’s more, every time we needed the toilet they let us use it; in every shop we could have a rest and share our stories with whoever was there; when we passed through houses we saw hands waving and children shouting ‘hello’. On difficult roads cars would pass and offer us a ride; locals would tell us the bus times so that we ‘wouldn’t walk too much’; we would be thankful, but we would keep walking.

“El grupo se pregunta ¿Que les pasa a los ticos? ¿Porque nos comparten sus bienes? ¿Porque nos regalan frutas? ¿Porque nos tratan como su familia?

“The group would ask, what’s going on with the ticos? Why are they sharing their possessions? Why do they give us fruit? Why are they treating us like their family?

“Mientras seguimos buscando respuestas, les diré que a la siguiente frase ya le ha encontrado mucho sentido; ¡Costa Rica es Pura Vida!”

“While we continue to look for answers, I simply tell them the following phrase; Costa Rica is ‘pura vida’, Costa Rica is pure life!”

X-Ray 2