Water, sanitation and hygiene in Nicaragua: “It always seems impossible until it’s done”.

15th July 2014

WAD2

girl using a tippy tap on a water, sanitation and hygiene project.

"Todo parece imposible hasta que se hace".

Nelson Mandela once said, "It always seems impossible until it’s done". It definitely felt like that when we first started the WASH (Water, Sanitation and Hygiene) project. We have 19 days to dig a trench over one kilometre long, and that is once we have got over the 40 metre hill standing in our way. The support and help of the community alongside Alpha Five and Alpha Six, has meant that we have already been able to complete more than 800 metres in total, way ahead of our planned schedule. It certainly seems possible now.

Nelson Mandela dijo una vez: "Todo parece imposible hasta que se hace".  Así sentimos cuando empezamos con el proyecto WASH (Agua, saneamiento e higiene). Tenemos sólo 19 días para cavar una zanja de un kilómetro de longitud, y antes sobrepasar una montaña de 40 metros que se interpone ante nosotros. La ayuda y el soporte de la comunidad ha sido de gran importancia, tanto que ya hemos construido más de 800 metros, que es mucho más de lo que teníamos agendados para la fecha. Ahora definitivamente sabemos que es posible lograrlo.

On Saturday we hosted our first action day for our host families and the community of Cerco de Piedra. Our aim was to raise awareness of community health issues such as water contamination, hygiene, and sanitation. We created a poster (in Spanish of course) that displayed the importance of clean water and adopting positive hygiene practices such as hand washing. Two local children, Ixcayana and Jover, lent their artistic talents in creating a second poster which the rest of the community loved.

El sábado, Alfa 5 hizo el primer día de acción para nuestras familias anfitrionas y la comunidad de Cerco de Piedra. Nuestro objetivo era crear consciencia sobre temas de salud, como contaminación en el agua, higiene y sanidad. Creamos también un afiche, en español por su puesto, que explicaba la importancia de adoptar prácticas positivas de higiene como lavarse las manos. Dos talentosos niños locales Ixcayana y Jover, crearon un segundo afiche que encantó a la comunidad.

We initiated a game with the community to build a ‘Tippy Tap’, which is like a hands-free sink. In order to win, they had to first find the materials and then build the ‘Tippy Tap’ following a set of instructions written by the venturers.

Iniciamos un juego con los locales cuyo objetivo era construir un "Tippy Tap", que es una estructura para lavarse las manos sin necesidad de tocar ninguna llave. Para ganar debían conseguir los materiales y construir la estructura siguiendo las instrucciones brindadas por los aventureros.

‘Tippy Taps’ successfully constructed and hands freshly washed, it seemed a fitting reward that everyone could enjoy a game of football that turned out to be much more fun than anyone could have ever imagined.

Después de construir exitosamente los "Tippy Taps" y con las manos recién lavadas, nos pareció que era momento para jugamos un partido de fútbol que terminó siendo más divertido de lo que pensábamos.

DJ working on a water, sanitation and hygiene project.

Photo: DJ, our blogger, working with the community to bring water to Cerca de Piedra

To be honest, working all day in the hot sun doesn’t help everyone’s motivation. The enormous hill doesn’t help much either. But through determination and incredible support, we have already been able to achieve more than we thought possible. To motivate us even further, we now find ourselves in the position where we have only 400 metres of digging left to go.

Para ser honesto, trabajar todo el día bajo el sol no ayuda a motivar a nadie, la enorme montaña tampoco ayuda, sin embargo, con determinación hemos logrado alcanzar más de lo que creíamos posible. Ahora nos faltan sólo 400 metros de cavar.

Living in the community is definitely helping, after experiencing first-hand just how much everyone needs this water system. Many families often walk over four kilometres to their nearest water source and then have to carry it back, taking up to three hours of their day. I’m pleased that we’re working together to make it possible for the families of Cerco de Piedra to have clean, safe, running water. 

Vivir en la comunidad definitivamente ayuda, al darnos cuenta nosotros mismos de cuanto necesitan el agua. Muchas familias caminan al rededor de cuatro kilómetros para llegar a la fuente de agua más cercana y después deben cargarla de regreso, lo que les toma tres horas cada día. Estoy contento de que estamos trabajando juntos para hacer posible que las familias de Cerco de Piedra para tener agua limpia, segura, correr.