Look Who’s Here! Our 10 Week Volunteers Have Landed / Miren quien está aquí! Nuestros voluntarios de 10 semanas han aterrizado.

1st July 2015

 

We’ve just welcomed 50 new volunteers to our Costa Rica home and they’re settling into Raleigh life. It takes a huge amount of courage to leave the home you know and set off across the world to support communities in far flung places. But that’s exactly what our brand new team of volunteers have done. They’re here to work with the Raleigh International team on a variety of sustainable development projects and we’re sure everyone back home is so proud of them.

Acabamos de dar la bienvenida a 50 nuevos voluntarios a nuestra casa en Costa Rica y ellos están acomodándose a la vida de Raleigh. Se necesita una gran cantidad de coraje para salir de la casa que uno conoce y cruzar todo el mundo para apoyar a las comunidades en lugares lejanos. Pero eso es exactamente lo que nuestro nuevo equipo de voluntarios ha hecho. Están aquí para trabajar con el equipo de Raleigh Internacional en una variedad de proyectos de desarrollo sostenible y estamos seguros de que todos en casa están orgullosos de ellos.

We’re also lucky to have nine volunteers from Costa Rica and Nicaragua. They joined us on Monday and will be working in a mix of teams. It’s a fantastic opportunity for everyone to learn about new cultures and of course languages. In our mix of international volunteers we have many Brits, but also volunteers from the USA, China, Bermuda, Germany and the Netherlands.

También somos afortunados de tener nueve voluntarios de Costa Rica y Nicaragua. Ellos se unieron a nosotros el lunes y estarán trabajando en una mezcla de equipos. Es una oportunidad fantástica para todo el mundo para aprender sobre nuevas culturas y nuevos idiomas. En nuestra mezcla de voluntarios internacionales no sólo tenemos británicos, sino también voluntarios de los EE.UU., China, Bermuda, Alemania y los Países Bajos.

DSC 3202

 

After a night sleeping in a San Jose school, our overseas volunteers travelled by bus through the breath-taking landscapes of Cartago and landed in Turrialba at 8am yesterday. After a big welcome they tucked into a traditional breakfast of Gallo Pinto. This may look like rice and beans to the untrained eye but it is so much more than that.

Después de una noche en una escuela en San José, nuestros voluntarios extranjeros viajaron en autobús a través de los paisajes impresionantes de Cartago y aterrizaron en Turrialba a las 8 am de ayer. Después de una gran recibida pasaron a un desayuno tradicional llamado Gallo Pinto. Esto puede parecer como arroz y frijoles para el ojo inexperto, pero es mucho más que eso.

DSC 3196

Sleepy faces were kept busy and energised throughout the day in a bid to make the time-zone switch as quickly as possible. Our volunteer managers took the volunteers off in groups for swim assessments, medicals, communication training and at the end of the day the project briefing. Our home was filled with smiles and laughter as everyone got to know each other.

Rostros somnolientos se mantuvieron ocupados y energizados durante todo el día en un intento de hacer el cambio de zona horaria lo más rápido posible. Nuestros guías de voluntarios llevaron a los voluntarios a la piscina para las pruebas de natación, exámenes médicos, entrenamiento en comunicación y al final del día una reunión informativa del proyecto. Nuestra casa estaba llena de sonrisas y risas cuando todo el mundo llegó a conocerse los unos a los otros.

DSC 3208

As night fell and the frogs sang everyone made their way to their luxury resorts, or so they thought…. Okay so the huge tents may not be luxurious but they are home for the next four nights.

Al caer la noche y las ranas cantando, todos se dirigieron a sus resorts de lujo, o al menos eso pensaba... Bueno por lo que las grandes tiendas de campaña pueden no ser lujosas pero serán el hogar para las próximas cuatro noches.

I’d love to tell you we woke up to the morning sun but the rain came down and gave us a refreshing start to the day. Spirits are high in camp as everyone has just found out which projects they’ll be heading to on Saturday for Phase One (19 days).

Me encantaría decirles que despertamos con el sol de la mañana, pero la lluvia caía y nos dio un comienzo refrescante para el día. El ambiente es positivo en el campamento debido a que todo el mundo acaba de descubrir a qué proyectos van a dirigirse el sábado para la Fase Uno (19 días).

Youth Leadership Trek Miratombo – Caminata de Liderazgo Juvenil Miratombo

DSC 3253

Youth Leadership Trek Guanacaste – Caminata de Liderazgo Juvenil Guanacaste

DSC 3272

Natural Resource Management Project Piedras Blancas National Park – Proyecto de manejo de Recursos Naturales en el Parque Nacional Piedras Blancas

DSC 3246

Natural Resource Management Project La Cangreja National Park- Proyecto de manejo de Recursos Naturales en el Parque Nacional La Cangreja

DSC 3264

Water, Sanitation and Hygiene Project at Los Brasiles Community, Miraflor – Proyecto de Agua, Higiene y saneamiento en la comunidad de los Brasiles en Miraflor.

DSC 3242

Water, Sanitation and Hygiene Project at La Pita Community, Miraflor - Proyecto de Agua, Higiene y saneamiento en la comunidad de La Pita en Miraflor.

DSC 3259

The volunteers and project managers have now set off in their teams to trek to jungle camp. They’ll be learning so many skills to prepare them for their upcoming sustainable development projects and bonding with their new teams.

Los voluntarios y los guías de proyecto han partido con sus equipos de caminata al campamento en la selva. Van a estar aprendiendo tantas habilidades para prepararlos para sus próximos proyectos de desarrollo sostenible y la vinculación con sus nuevos equipos.