Reflections from WASH projects phase 2 / Reflejos deproyectos de AyS en la segunda fase

3rd April 2015

Group 14Q

 

“As excited as we all are to move on, we have all become very attached to the community and have built good relationships with the people here. Our Nicaraguan experience has been a memorable one, and all of us are leaving with a great appreciation for the opportunity we have had here.

"Emocionados para la siguiente fase, también estamos triste porque nos hemos vuelto muy unidos a la comunidad,construido buenas relaciónes con la gente de aquí. Nuestra experiencia nicaragüense ha sido una experiencia inolvidable, y todos nosotros vamos con un gran agradecimiento por la oportunidad que hemos tenido aquí.

 

 

In La Fortuna, despite a language barrier, we have managed to bond with our respective host families. Within our houses we have helped with grinding corn for flour, making tortillas, sweeping and collecting water. These jobs have been very rewarding as they have allowed us to be fully involved in rural community life.

En La Fortuna, a pesar de la barrera de idioma, hemos logrado unirnos con nuestras respectivas familias comunitarias. Dentro de nuestras casas hemos ayudado con la molienda del maíz, haciendo tortillas, barriendo y la recolección de agua. Estos trabajos han sido muy gratificante, ya que nos han permitido participar plenamente en la vida cotidiana de la familia rural  nicaragüense.

 

A8 3

 

We have organised educational activities including quizzes and presentations addressing the use of the eco-latrines and the importance of good sanitation. We have visited the local school to raise awareness of these issues to the next generation of La Fortuna. We have also involved community members of various ages to build signs and bins to help address litter problems and the implementation of the public tippy taps.”

Hemos organizado actividades educativas que incluyen concursos y presentaciones que abordan el uso de las eco-letrinas y la importancia de una buena higiene. Hemos visitado la escuela local para crear conciencia sobre estos temas a la siguiente generación de La Fortuna.Miembros de la comunidad de distintas edades han participado enconstruir signos y contenedores para ayudar a los problemas de basura de direcciones y la aplicación de los ‘tippy taps’.”

 

A8 2

 

Additionally the group has aided in the construction of 7 eco-latrines working alongside the beneficiaries. “We hope passing on the knowledge of the benefits of using eco-latrines will encourage their continued use in the future and support the team who will complete the latrine building in phase 3."

Además, el grupo ha ayudado en la construcción de 7 eco-letrinas que trabajan junto con los beneficiarios. Esperamos que pasa en el conocimiento de los beneficios del uso de eco-letrinas fomentará su uso continuado en el futuro y apoyar al equipo que completará la construcción de letrinas en la fase 3.”

 

A8 1

 

In La Naranja de Fatima the work continued in digging the trenches for the Gravity Feed Water System. “The community was exceptionally welcoming and made it easy for the whole team to integrate. We all developed great relationships with the community and our host families. Some of the group even had a go at making tortillas, which is not as easy as it looks.

En La Naranja de Fatima el trabajo continuó en la excavación de las zanjas para el sistema de agua  por gravedad. “La comunidad era excepcionalmente acogedor y lo hizo fácil para todo el equipo de integrar. A todos nos desarrollamos grandes relaciones con la comunidad y nuestras familias . Algunos miembros del grupo incluso aprendieron a  hacer tortillas, que no es tan fácil como parece.

 

A7 3

 

We all worked well under the supervision of the local maestros and helped break down some of the traditional roles in the community when female team members got involved with pick-axing. Our group had the satisfaction of finishing digging the trenches which makes it possible for the next group to lay the pipes. We think that the finished water system will make a massive difference to the lifestyle of the people in this community, having been involved in their daily lives and experiencing how difficult it can be to obtain usable water on a daily basis.

Todos trabajamos bien bajo la supervisión de los maestros locales y ayudando romper barreras de género tradicionales en la comunidad cuando se involucro las chicas del equipo con el zanjeo usando la piocha. Nuestro grupo tenía la satisfacción de terminar de cavar las trincheras que hace posible que el siguiente grupo puedaa sentar las tuberías. Creemos que el sistema de agua  hará una enorme diferencia en la forma de vida de las personas en esta comunidad, después de haber sido involucrado en su vida diaria y experimentando lo difícil que puede ser la obtención de agua utilizable a diario.

 

A7 1

 

 

We also had two successful Action Days to raise awareness on different sanitation and water topics. This was an excellent opportunity for us all to have fun with the children and bring out the competitive streak in the adults with various competitive games enjoyed by all!  The phase has been busy and challenging, especially in the exceptionally hot weather, but we still found a little time to relax by the river and enjoy some special evenings with our home-stay families. Our Nicaraguan experience has been a memorable one, and all of us are leaving with a great appreciation for the opportunity we have had here.”

También tuvimos dos días de acción exitosas de sensibilización sobre diferentes temas de agua y saneamiento. Esta fue una excelente oportunidad para todos nosotros para divertirse con los niños y sacar la vena competitiva en los adultos con varios juegos disfrutadas por todos! La fase ha estado muy ocupado y difícil, sobre todo en el tiempo excepcionalmente caluroso, pero todavía se encuentra un poco de tiempo para relajarse por el río y disfrutar de algunas noches especiales con nuestras familias en la comunidad. Nuestra experiencia nicaragüense ha sido una experiencia inolvidable, y todos nosotros nos vamos con un gran agradecimiento por la oportunidad que hemos tenido aquí.”

 

 

A7 2

 

In La Laguna the group have learnt many things during their time, one of the biggest is to be more grateful of the things they have back home. “Living amongst a community that does not have a source of electricity or access to running water, we have come to appreciate that the things we thought are simple things in life, are actually privileges. We have also learnt to be more resourceful, here there is a use for everything and this is something that we will take back home with us. On a more practical side we are now masters of eco latrine building and cement mixing; planning and delivering action days and bringing a community together for information on water management.

En La Laguna el grupo ha aprendido muchas cosas durante nuestro tiempo, uno de los mayores esestar más agradecido de las cosas que tenemos en casa. “Vivir entre una comunidad que no tiene una fuente de electricidad o acceso a agua corriente, hemos llegado a apreciar las cosas que pensamos eran simples de la vida, son privilegio. También hemos aprendido a ser más ingeniosos, aquí hay un uso para todo, y esto es algo que vamos a llevar a casa con nosotros. En un aspecto más práctico estamos ahora maestros de eco construcción de letrinas y la mezcla de cemento; la planificación y la entrega de días de acción y convocando una comunidad para compartir información sobre la gestión del agua.

 

A6 2

 

We have completed two full eco latrines that are now ready for use and have prepared all of the remaining bases with steps. We also managed to clean and cover the water source for the water system to help ensure cleanliness of the supply for future. We also held two successful actions days which were a great opportunity for us to bond with the community, share information and provide encouragement to continue with the positive changes already underway in La Laguna.

Hemos completado dos letrinas ecológicas  que ahora están listos para su uso y se han preparado todas las bases restantes con gradas. También limpiamos y cubrimos la fuente de agua que es usa para el sistema de aguaayudando a asegurar la limpieza del suministro para el futuro. También tuvimos dos días de accion exitososque eran una gran oportunidad para nosotros para vincularse con la comunidad, compartimos información y proporcionar estímulo para continuar con los cambios positivos que ya se están realizando en La Laguna.

 

A6 1

 

We are feeling sad to leave our host families as despite the language barrier we have all developed close relationships with them. We feel very privileged to have experienced a different culture & lifestyle and will leave with fond memories. It has been a once in a lifetime opportunity. “

Nos sentimos tristes de dejar a nuestras familias en la comunidad, a pesar de la barrera del idioma, todos hemos desarrollado relaciones muy fuertes con ellos. Nos sentimos muy privilegiados de haber experimentado una cultura y estilo de vida diferente y nos iremos con buenos recuerdos. Ha sido una oportunidad única.”

 

A6 3