Scaling steep heights: sustainable development in the indigenous community

15th July 2014

Raleigh volunteer in the classroom of indigenous community.

Cuestas empinadas: desarrollo sostenible en comunidades indígenas

Raleigh volunteer in the classroom of indigenous community.

The Alto Chirripó Indigenous Territory is one of the most remote areas of Costa Rica. In order to reach Koiyaba, Delta Three were immediately faced with a challenging eight hour trek through difficult conditions; swampy mud, torrential rain and steep heights.  

El territorio indígena de Alto de Chirripó es una de las áreas más remotas de Costa Rica. Para llegar a Koiyaba, Delta 3 tuvo que enfrentar su primer reto de 8 horas de caminata bajo condiciones muy difíciles; barro pantanoso, lluvia torrencial y cuestas muy empinadas. Después de haber superado la primera fase en el primer día, nos levantamos muy temprano la segunda mañana para continuar y recibimos ayuda de 10 locales para cargar nuestro equipaje. 

The trek proved to be a great opportunity to bond as a team, getting to know each other’s strengths and skills. Our project managers encouraged us to challenge ourselves by embracing new roles from those which we would naturally gravitate towards. 

La caminata resultó una gran oportunidad para unir más al equipo, ya que logramos conocer las habilidades y fortalezas de cada uno. Nuestros líderes de proyecto nos alentaron a tomar distintos roles para así retar nuestras habilidades. 

When we finally arrived in Koiyaba, our home for the next 18 days, we were warmly welcomed by Juan Luis, our maestro de obra, and were incredibly grateful to him for cooking our first proper meal. After such a long and vertiginous journey, the simple things in life have never tasted so good. 

Cuando finalmente llegamos a Koiyaba, nuestro hogar durante los próximos 18 días, nos dieron la bienvenida con una ducha fría, y la mayor sorpresa de todo ... una lavadora! Juan Luis, nuestro maestro de obra,  nos dio una cálida acogida y estuvimos muy agradecidos con él por cocinar nuestra primera comida. Después de este largo y vertiginoso viaje, las cosas más simples de la vida sabían mejor que nunca.

Koiyaba, indigenous community Costa Rica.

The problems facing the community in Koiyaba include low levels of school attendance, high levels of poverty and low levels of literacy. The rate of illiteracy for people living within indigenous territories is 30.2%, compared to 4.5% for non-indigenous people in the rest of Costa Rica.

Los problemas que enfrenta la comunidad en Koiyaba incluyen bajos niveles de escolaridad, altos niveles de pobreza y bajos niveles de alfabetización. La tasa de analfabetismo de las personas que viven dentro de los territorios indígenas es de 30.2%, comparado con 4,5% para los no indígenas en el resto del país. 

Poor facilities and difficult access present a serious barrier to overcoming these challenges, so we will be working alongside the Ministry of Education and local community to tackle this directly. We will be building a new classroom block and turning the old one into a larger dining area to cope with the expected increase in attendance.

Malas instalaciones y de difícil acceso presentan un grave obstáculo para la superación de estos retos, por lo que vamos a estar trabajando junto con el Ministerio de Educación y la comunidad local para hacer frente a esto directamente. Vamos a construir un nuevo bloque de aulas y un comedor más grande para hacer frente al aumento previsto de la asistencia. 

Raleigh volunteers in the classroom of indigenous community.a Rica.

Having now experienced the obstacles facing the community first-hand, we are able to fully appreciate that, not only will we be immediately improving educational facilities by building new classrooms, we will also be creating more long term sustainable benefits. Increased awareness and availability to education will empower the young population to take a more active role in the economic, social and environmental development of their community. We will also grow as individuals ourselves, becoming better equipped for whichever journey we want to take in life. 

Habiendo experimentado los obstáculos que enfrenta la comunidad de primera mano, somos capaces de apreciar en su totalidad que no sólo estaremos mejorando de inmediato las instalaciones educativas mediante la construcción de nuevas aulas; también estaremos creando beneficios sostenibles a más largo plazo. 

Aumento de la concienciación y la disponibilidad de la educación darán poder a la población joven para asumir un papel más activo en el desarrollo económico, social y ambiental de su comunidad. También vamos a crecer como individuos nosotros mismos, equipándonos cada vez mejor para cualquier viaje que queramos tomar en la vida.

our volunteers working in the indigenous community at Koiyaba.