Natural Resource Management – La Cangreja & Piedras Blancas / Manejo de Recursos Naturales – La Cangreja & Piedras Blancas

11th February 2015

C6

Now that we have our project allocations for phase 1, our Project Managers have been out to meet the partners they´ll be working with, in the environments they´ll be working in. Our two Natural Resource Management groups have been busy training and preparing for their projects. Here are their initial thoughts on La Cangreja and Piedras Blancas...

Ahora que las asignaciones tienen nuestro proyecto para la fase 1, nuestros gerentes de proyecto han ido al encuentro con socios con los que van a estar trabajando, en los entornos en los que vamos a trabajar. Nuestros 2 grupos  de Manejo de Recursos Naturales han estado ocupado entrenando y preparandose para sus proyectos. Aquí están sus pensamientos iniciales sobre La Cangreja y Piedras Blancas ...

La Cangreja – Roberto R and Jo
“Big mountains and noisy cicadas marked the entrance to the surroundings of La Cangreja National Park, confirming exactly where we wanted to be – in a protected area that conserves wildlife with a vast productivity of fresh water.  

Grandes montañas y cigarras ruidosas marcan la entrada a los alrededores del Parque Nacional La Cangreja, confirmando exactamente donde queríamos estar - en un área protegida conserva la vida silvestre que con una gran productividad de agua dulce.

La Cangreja

Our goal is to make a sustainable plan based on past Raleigh work, so we can continue to work alongside communities and park rangers. This is supported by the desire of the government to put the park on the map for the Costarican´s and visitors by providing alternatives to tourists of adventure and communitarian rural tourism.

Nuestro objetivo es hacer un plan sostenible basado en trabajo anterior de Raleigh, para que podamos seguir trabajando junto a las comunidades y los guardaparques. Esto es apoyado por el deseo del gobierno de poner el parque en el mapa para los costarricenses y visitantes ofreciendo alternativas para los turistas de aventura y el turismo rural comunitario.

La Cangreja 3

The project will be a collaboration with Raleigh, park rangers and sustainable development committees called EcoEmprendedores. And recycling, preventing poaching and sharing environmental education about the importance of wildlife and mostly about the water they can get from this site will be the main subjects”.

El proyecto será una colaboración con Raleigh, guardaparques y el desarrollo sostenible llamado Comités EcoEmprendedores. Y el reciclaje, Prevención de la caza furtiva y el intercambio de educación ambiental sobre la importancia de la fauna y sobre todo sobre el agua que se obtiene de este sitio serán los temas principales".

La Cangreja 1

Roberto R, Jo and Rachael had a very special and unexpected visitor while in La Cangreja. Watch the blog to find out who!

Roberto R, Jo y Rachael tuvieron un visitante muy especial e inesperado mientras estaban en La Cangreja. Ver el blog para averiguar quién!

Piedras Blancas – Emma S and Pella

Piedras Blancas 1

“We will be heading to the beautiful Piedras Blancas National Park in Golfito, southern Costa Rica, the most bio-diverse place in the world – yes, in the world! That obviously means cool monkeys as well as terrifying spiders... gulp.

"Nos  dirigiremos a el hermoso Parque Nacional Piedras Blancas en Golfito, Costa Rica sur. El lugar con mas biodiversidad del mundo - si, en el mundo! Eso significa, obviamente, monos geniales, así como arañas aterradoras ... gulp.

Piedras Blancas 3

We spent a whole day with three of the local rangers – Greddy, Don Carlos and Julio – roaming the park and being introduced to fire ant trees (avoid!) and naked Indian trees (drink me). Unfortunately the trail is in a poor condition making it almost impassable for tourists, researchers and even rangers so we will be working alongside the rangers to get it back up to scratch. 

Pasamos un día entero con tres de los guardaparques locales - Greddy, Don Carlos y Julio - vagando por el parque y siendo introducido al fuego y los árboles (evitar!) Y árboles indios desnudos (bebeme). Por desgracia, el camino está en un  estado muy pobre que casi es intransitable para los turistas, investigadores e incluso guardaparques así que estaremos trabajando junto a los guardaparques para recuperarlo desde el principio.

The park could be a jewel in Costa Rica´s tourist trail, and more tourists would bring more money and jobs to the area, supporting local communities. Revamping the trails will also stop visitors damaging the natural habitats of so many creatures, protecting the biodiversity of the park.

El parque podría ser una joya de Costa Rica en sennderos turisticos, y más turistas traerían más dinero y puestos de trabajo a la zona, el apoyo a las comunidades locales. Renovar los senderos también detendrá a los visitantes de dañar los hábitats naturales de tantas criaturas, protegiendo  la biodiversidad del parque.

Piedras Blancas 2

We´re really excited to be working in such a gobsmacking ‘office’ for the next while, with our team of venturers who arrive very soon in Costa Rica. The park rangers work so hard, and cover a huge area between them, so we really want to help them to make the most of this amazing place”.

Estamos muy contentos de estar trabajando en tales instalaciones por las siguientes semanas, con nuestro equipo de voluntarios que llegaran muy pronto a Costa Rica. Los guardaparques trabajan tan duro, y cubren un área enorme entre ellos, por lo que realmente queremos ayudar a sacar el máximo provecho de este lugar increíble".

Piedras Blancas 4