Partnerships, paths and progress: natural resource management at Tenorio and La Cangreja

28th July 2014

Ecotourism at Tenorio.

Asociaciones, caminos y progreso: la gestión de los recursos naturales a Tenorio y La Cangreja

Ecotourism at Tenorio.

We’re here for the long-term in Costa Rica and Nicaragua – not only in terms of our volunteering programmes but also by partnering with the community to sustain any positive developments.

For the past three weeks our young volunteers have driven and challenged themselves with inspiring results. Here is a round-up of our progress on our natural resource management projects at Tenorio and La Cangreja from our bloggers in the field.

Estamos aquí para el largo plazo en Costa Rica y Nicaragua - no sólo en términos de nuestros programas de voluntariado, sino también mediante la asociación con la comunidad para sostener toda evolución positiva.

Desde hace tres semanas, nuestros jóvenes voluntarios han impulsado y desafiado a sí mismos con resultados esperanzadores. Aquí hay un resumen de nuestro progreso en nuestros proyectos de manejo de recursos de la naturaleza en Tenorio y La Cangreja de nuestros bloggers en el campo.

Alasdair, Alpha 3

Raleigh at Tenorio

Tenorio National Park with the bluest waterfall ever, lush rainforest and amazing biodiversity is a resource worth protecting. Not least for the social and economic benefits it brings through eco-tourism. However with 1,000 visitors a day during the peak season, this is a heavy burden for its infrastructure and already stretched resources, and its rangers struggle to obtain the resources necessary for park maintenance. That’s where we come in.

Parque Nacional Tenorio con la caída de agua más azul nunca, un frondoso bosque tropical y la biodiversidad increíble es un recurso digno de ser protegido. Y no precisamente por los beneficios sociales y económicos que aporta a través del ecoturismo. Sin embargo, con 1.000 visitantes al día durante la temporada alta, esto es una pesada carga para la infraestructura y los recursos ya escasos, y sus rangers luchan por obtener los recursos necesarios para el mantenimiento del parque. Ahí es donde entramos nosotros.

We’re here to assist the rangers on managing the paths through the park. It is hard work, very hard work.  This is exacerbated by the fact that it’s rainy season (and I’m not exaggerating when I say there’s a cloud over us nearly the whole time). However, we are determined to create better pathways through the park.

Estamos aquí para ayudar a los Rangers en la gestión de los senderos a través del parque. Es un trabajo duro, un trabajo muy duro. Esto se ve agravado por el hecho de que es época de lluvias (y no estoy exagerando cuando digo que hay una nube sobre nosotros casi todo el tiempo). Sin embargo, estamos decididos a crear mejores caminos por el parque. 

To create more sustainable paths to last in spite of the trail bikes and rain, we have dug ditches to catch water and buried stones under the gravel to hold it in place. With these techniques, we improved the paths to provide better access for the rangers and tourists.  

Para crear más vías sostenibles para durar a pesar de las bicicletas de pista y la lluvia, hemos cavado zanjas para recoger el agua y las piedras enterrando bajo la grava para mantenerlo en su lugar. Con estas técnicas, hemos mejorado los caminos para proporcionar un mejor acceso para los guardaparques y turistas. 

Working so closely in partnership with the rangers means that we know our work to date will make a real difference to the natural environment at Tenorio. But there is always more to be achieved in the park itself, as well as outreach with the community. We look forward to hearing how this ongoing project will build on our progress at Tenorio.

Trabajar tan estrechamente en colaboración con los guardaparques significa que sabemos que nuestro trabajo hasta la fecha hará una diferencia real en el medio natural en el Tenorio. Pero siempre hay más para alcanzar en el propio parque, así como la divulgación con la comunidad. Esperamos con interés escuchar de qué manera este proyecto en curso se basará en nuestro progreso en Tenorio.

Sophie, Alpha 4

It’s difficult to describe the immense satisfaction of hammering in the final step and looking back at the section of trail we’ve just completed, especially when it involved carving them into a steep, rocky slope and finding beautiful wood with reddish hues to use from around the trail.

Es difícil describir la inmensa satisfacción de martilleo en la etapa final y mirando hacia atrás en el tramo de sendero que acabamos de terminar, sobre todo cuando se trataba de la talla de ellos en una ladera rocosa escarpada y la búsqueda de hermosa madera con tonos rojizos de usar de todo el sendero.

La Cangreja camp.

During over three weeks at La Cangreja National Park we’ve repaired  over 1km of trails, dug vast water channels and lost count of the number of steps we’ve built. (We’re now mattocking machines!)  It’s been hard work but with motivational speeches from our project managers and venturer day leaders, we’ve reached our goal.

Durante más de tres semanas en el Parque Nacional La Cangreja hemos reparado más de 1 km de senderos, excavamos grandes canales de agua y perdido la cuenta del número de pasos que hemos construido. (Estamos ahora mattocking máquinas!) Ha sido un trabajo duro pero con los discursos de motivación de nuestros gestores de proyectos y líderes días partícipe, hemos alcanzado nuestra meta. 

maintaining trails at La Cangreja.

As at Tenorio, to ensure our work is sustainable, we’ve been reaching out to the community. From our baseline surveys it’s clear that everyone is keen to see the old park entrance repaired. Our work brings this vision one step closer. We had a really productive day working with the local volunteers on the trails to raise awareness of our project, so that they can continue to maintain it in the future. 

A Tenorio, para garantizar nuestro trabajo es sostenible, hemos estado llegando a la comunidad. A partir de nuestros estudios de base, está claro que todo el mundo está ansioso por ver la vieja entrada del parque reparado. Nuestro trabajo aporta esta visión un paso más cerca. Tuvimos un día muy productivo trabajar con los voluntarios locales en los senderos para dar a conocer nuestro proyecto, para que puedan seguir manteniendo en el futuro.  

We’re going to miss La Cangreja (even playing “which bugs will I find in my basha tonight?") but wish the next group, good luck with their efforts to protect this special place for the future.

Vamos a perder La Cangreja (incluso jugando ", que errores se encontraré en mi basha esta noche?), Pero desearía que el próximo grupo, buena suerte con sus esfuerzos para proteger este lugar tan especial para el futuro.