Pick, shovel and… water! / Pico, pala y… agua!

2nd September 2014

Dilany at Cerco de Piedra.

Dilany at Cerco de Piedra.

As our water, sanitation and hygiene project comes to an end, our guest blogger, Dilany, (pictured above centre) reflects on what it will mean for the small community at Cerco de Piedra in Nicaragua, and how its impact will last after the volunteers have left. 

A medida que nuestro proyecto de agua, higiene y saneamiento llega a su fin, nuestra bloguera invitada, Dilany, reflexiona sobre lo que significará para la pequeña comunidad de Cerco de Piedra en Nicaragua, y cómo su impacto durará después de que los voluntarios se hayan ido. 

Our goal: water in each house of Cerco de Piedra via a new water system. As we pick and shovel, the tortillas, which our host families prepare for us every morning, help us to continue towards our goal. 

Nuestro objetivo: agua en cada casa de Cerco de Piedra a través de un nuevo sistema de agua. Con pico y pala, las tortillas, las cuales nuestras familias preparan para nosotros cada mañana y nos ayudan a continuar hacia nuestro objetivo.  

Hugh at Cerco de Piedra.

It's been hard for the community over the past few years. They have not only been living without easy access to clean water, but facing increased poverty from failing crops caused by drought. But it reminds us and encourages us to continue to work to bring water on tap. There is no time for laziness here. You do not have that option, you have to work to survive. It is so rewarding for us to work with the community with conviction. No doubt we all grew up in different ways, but here we are working together for a common aim. 

Ha sido difícil para la comunidad en los últimos años. Ellos no sólo han estado viviendo sin acceso a agua limpia, también enfrentan un aumento de la pobreza a partir de cultivos causado por la sequía. Pero nos recuerda y nos anima a seguir trabajando a traer el agua potable. No hay tiempo para la pereza aquí. No existe esa opción, hay que trabajar para sobrevivir; y es tan gratificante para nosotros trabajar con la comunidad con convicción. No hay duda de que todos crecimos en diferentes maneras, pero aquí estamos trabajando juntos por un objetivo común. 

 

action day with the community at Cerco de Piedra.

I’ve enjoyed talking to the community and getting to know them better.  Noah has lived for 35 years without potable water. He told us "I never imagined that some day an organization would work to support us in this way.” 

He disfrutado hablando con la comunidad y llegar a conocerlos mejor. Noé ha vivido durante 35 años sin agua potable. Nos dijo "Nunca me imaginé que algún día una organización vendría a trabajar para apoyarnos en este camino."  

Zulu 5 - Action Day 2

I also had the opportunity to listen to Joer, a 10 year old boy showing excitement for the project and helping in his free days. He said “Now my mom will not have to walk to the well. I will also be able to bathe in my house every day. I'll be freshly bathed for school and have a clearer mind for school work.”

También tuve la oportunidad de escuchar a Joer, un niño de 10 años emocionado por el proyecto y nos ayuda en sus días libres. Él dijo: "Ahora mi mamá no tendrá que caminar hasta el pozo. También voy a poder bañarme en mi casa todos los días. Voy a estar recién bañado para la escuela y tener una mente más limpia para el trabajo escolar”. 

His sweet and kind words are only a small part of what the locals share with us. It’s very exciting to have been working with them to help them meet their dream. We know how much the community value the new water system. They have invested time, labour and money in the project, and we know that they will continue to manage it after we have left through the CAPS Committee.

Sus palabras dulces y amables son sólo una pequeña parte de lo que los locales comparten con nosotros. Es muy emocionante haber estado trabajando con ellos para ayudarlos a cumplir su sueño. Sabemos lo mucho que la comunidad valoran el nuevo sistema de agua. Han invertido tiempo, trabajo y dinero en el proyecto, y sabemos que van a seguir adelante en su mantenimiento después de que nos vayamos a través del Comité CAPS

Zulu 5 - Wing Se and Chouhui.

I confess many of us feel ashamed for not appreciating the things we have and focusing on material goods rather than the important things in life. This community has taught us to feel true happiness - watching the starry sky, learning baseball, laughing with strangers who are now part of us. 

Confieso que muchos de nosotros nos sentimos avergonzados por no apreciar las cosas que tenemos y nos centramos en los bienes materiales en lugar de las cosas importantes en la vida. Esta comunidad nos ha enseñado a sentir la verdadera felicidad - mirando el cielo estrellado, aprendimos sobre béisbol, riendo con extraños que ahora forman parte de nosotros. 

It's been a job that required a lot of effort, time and patience, but also given us plenty of thrills and unforgettable moments.  So many things in just 15 days, so many feelings for one blog!  Thanks to Cerco de Piedra for letting us be part of you.  

Ha sido un trabajo que requiere mucho esfuerzo, tiempo y paciencia, pero también nos da un montón de emociones y momentos inolvidables. Hay tantas cosas en tan solo 15 días, tantos sentimientos para un blog! Gracias a Cerco de Piedra por permitirnos ser parte de ustedes.