Three phases in Caña Florida.

6th April 2014

Zulu 8

This is a guest blog from Zulu 8 Venturer, Charlotte.

Este es un blog invitado de una participante de Zulu 8, Charlotte.

“Admittedly, on arrival in Caña Florida, we easily became frustrated by the lack of safe drinking water. Anytime we want a drink it’s imperative that we add a purification tablet, and wait the appropriate time constraint before it’s safe to drink. As visitors, this foreign routine seems time consuming, and we can quickly lose sight of how effortless it really is.

“Es cierto que, a la llegada a Cana Florida, estábamos fácilmente frustrados por la falta de agua potable. Cada vez que queremos tomar agua es obligatorio que añadir una pastilla de purificación, y esperar el tiempo adecuado antes de que sea segura para beber. Como visitantes, esta rutina extranjera parece mucho tiempo, y que puede perder rápidamente la vista de lo fácil que es en realidad.

Zulu 8

“The water here is from a sparse number of taps dotted around the village. This water is not clean to drink as it hasn’t been chlorinated. You may think the answer is simple: just give them purification tablets, job done! We don’t believe that would be a financially and environmentally sustainable resolution. Therefore, by following on from what Alpha 8 and X-Ray 8 have accomplished, we will be pushing to finish the new water system that has been put in place. This water system will deliver clean drinking water to the community, therefore hopefully reducing illness.

“El agua aquí es de un escaso número de grifos repartidos por toda el pueblo. Esta agua no es potable para beber, ya que no ha sido tratada con cloro. Usted puede pensar que la respuesta es simple: sólo les dan pastillas de purificación, trabajo hecho! No creemos que eso sería una solución financiera y ambientalmente sostenible. Por lo tanto, como continuación de lo que Alfa 8 y X-Ray 8 han logrado, vamos a estar empujando para terminar el nuevo sistema de agua que se ha puesto en su lugar. Este sistema de agua suministra agua potable a la comunidad, por lo tantoesperamos que  reducirá enfermedades.

“Between trying (and failing) to keep up with the eager villagers during the construction of the water system, we have also been coordinating a youth club and action days. These sessions give the children time to play and be creative, using their imaginations and the materials Raleigh and we have personally provided. Moreover, the action days give us the opportunity to explain to the children the importance of the new water system, and trying to educate them on keeping it sustainable, alongside instruction on basic sanitation.

“Entre intentar (y fallar) para mantener motivados a los vecinos ansiosos durante la construcción del sistema de agua, también hemos estado coordinando un grupo de jóvenes y días de acción. Estas sesiones dan a los niños tiempo para jugar y ser creativos, utilizando su imaginación y el material de Raleigh que les hemos brindado personalmente. Por otra parte, los días de acción nos dan la oportunidad de explicar a los niños la importancia del nuevo sistema de agua, y tratar de educarlos para que sea sostenible, junto con la instrucción en materia de saneamiento básico.

“Although clichéd, on my return to England I will appreciate the ease that comes with turning on a tap under my own roof, and the ability to drink that water without thinking about the impact on my health, as I can trust it is clean.

“Aunque cliché, a mi regreso a Inglaterra voy a apreciar la facilidad que viene con abrir un grifo bajo mi propio techo, y la capacidad de beber que el agua sin pensar en el impacto en mi salud, ya que puedo confiar en que esté limpio.

“By giving the same right to this community, we will in time decrease water related diseases and educate the community on the importance of clean drinking water, making our project sustainable and long lasting.”

“Al dar el mismo derecho a esta comunidad, reduciremos las enfermedades relacionadas con el agua y  educaremos a la comunidad sobre la importancia del agua potable, para que nuestro proyecto sea sostenible y duradero.”

Zulu 8