Skip to main content
Spaces now limited for February 2025 Expeditions. Don't miss out!

World Water Day: The Importance of Raising Awareness in Our WASH Communities/Día Mundial del Agua: La Importancia de Generar Conciencia en Nuestras Comunidades WASH

Hand washing mural on Raleigh building.

Although a lot of our Water, Sanitation and Hygiene (WASH) projects are focused around the construction or renovation of water sources, a huge part of our WASH programmes also involve awareness raising, action days and meetings with the community to establish their needs.

It is activities such as these, which help change behaviors, that are integral to ensuring the work we do is sustained when we leave. As young children learn more about the importance of sanitation and hygiene at school, they are likely to spread the word amongst their friends and families, creating impact for generations to come.

Aunque muchos de nuestros proyectos de Agua, Saneamiento e Higiene (WASH) se centran en la construcción o renovación de fuentes de agua, una gran parte de nuestros programas de WASH también incluyen actividades de sensibilización, días de acción y reuniones con la comunidad para establecer sus necesidades. 

Son actividades como estas, que ayudan a cambiar los comportamientos, que son esenciales para garantizar que el trabajo que hacemos se mantenga cuando nos vayamos. A medida que los niños pequeños aprenden más sobre la importancia del saneamiento y la higiene en la escuela, es probable que transmitan la información entre sus amigos y familiares, creando un impacto para las generaciones venideras.

San Jose de Paiwas community.

Children and volunteer at Action Day.

Raleigh volunteers living in San Jose de Paiwas, arranged a morning at the local school to raise awareness amongst the children (ages 5 -15) about why and how we wash our hands and combined this with a session on the importance of nutrition.

They broke up into three groups – why we wash our hands, how we wash our hands and what makes a healthy, nutritious meal – and used energizers, colourful posters and activities to engage the children.

The volunteers started the session with a fun game of fruit salad to get the kids geared up for the lesson, before breaking off into their individual groups.

Los voluntarios de Raleigh que viven en San José de Paiwas, organizaron una mañana en la escuela local para concienciar a los niños (de 5 a 15 años) sobre por qué y cómo nos lavamos las manos y lo combinamos con una sesión sobre la importancia de la nutrición. 

Se dividieron en tres grupos: por qué nos lavamos las manos, cómo nos lavamos las manos y qué hace que la comida sea saludable y nutritiva, y usamos estimulantes, carteles coloridos y actividades para involucrar a los niños. 

Los voluntarios comenzaron la sesión con un divertido juego de ensalada de frutas para preparar a los niños para la clase, antes de dividirse en grupos individuales.

Volunteers Alejandro and James used a poster with engaging photos to explain to the kids why it is so important to wash your hands.

Los voluntarios Alejandro y James usaron un póster con atractivas fotos para explicarles a los niños por qué es tan importante lavarse las manos.

Puck showing the children how to wash their hands.

Children washing their hands at the school tap.

Puck and Tijs demonstrated to the pupils at the school’s tap the stages of handwashing. All the children were keen to show the group what they’d learnt from the previous Raleigh volunteers who had worked in the community. All hands were on deck as they lathered, scrubbed and rinsed their hands squeaky clean.

Puck y Tijs demostraron a los alumnos en el grifo de la escuela las etapas del lavado de manos. Todos los niños estaban ansiosos por mostrar al grupo lo que habían aprendido de los voluntarios anteriores de Raleigh que habían trabajado en la comunidad. Todas las manos estaban sobre la cubierta mientras se enjabonaban, fregaban y se enjuagaban las manos.

Teaching about the food pyramid.

At the final station, Sandra and Laura presented the children with a drawing of a food pyramid to show the importance of a balanced diet. They told them how many portions of fruit and vegetables we should eat a day and reiterated that sweets should only be eaten on special occasions – the kid’s unimpressed faces were a sight to be seen…

Their final activity was to draw a plate of a balanced, healthy meal using the information Sandra and Laura had given them. There was not a sweet in sight!

En la estación final, Sandra y Laura presentaron a los niños un dibujo de una pirámide alimenticia para mostrar la importancia de una dieta balanceada. Les dijeron cuántas porciones de frutas y verduras debíamos comer al día y reiteraron que los dulces solo deberían comerse en ocasiones especiales: las caras no impresionadas del niño eran vistas a la vista …

Su actividad final fue dibujar un plato de comida balanceada y saludable usando la información que Sandra y Laura les dieron. ¡No había un dulce a la vista!

Kids drawing a healthy plate of food at Action Day.

On top of this awareness day, the volunteers in the community have painted a mural on the side of the school, inspired by a collection of drawings drawn by the children, dug a filtration system for the community’s water source, and have also held a fair in the school to raise money for the community as well as, to promote health, sanitation and hygiene to the wider community.

 Además de este día de concientización, los voluntarios de la comunidad han pintado un mural en el costado de la escuela, inspirado en una colección de dibujos dibujados por los niños, han excavado un sistema de filtración para la fuente de agua de la comunidad y también han celebrado una feria en la escuela para recaudar dinero para la comunidad y para promover la salud, el saneamiento y la higiene en la comunidad en general.

Mural painted by the volunteers.

Alpha 5 group photo.

Thursday 22nd March is World Water Day. Raleigh International is proud to work alongside rural communities around the world to work towards Sustainable Development Goal 6, which commits to ensure that everyone has access to safe water by 2030.

Words by Communications Officer: Lydia Giles

Images by: Lydia Giles

Palabras del Oficial de Comunicaciones: Lydia Giles

Imágenes del: Lydia Giles

Keep up to date with the progress on each of the projects by subscribing to the blog and following us on Facebook and Instagram.

Manténgase al día con el progreso de cada uno de los proyectos suscribiéndose al blog y siguiéndonos en Facebook e Instagram.

Leave a Reply